前回、ルカ22章29節の原文の①の単語「κἀγὼ」(カゴー)まで、見ました。
今回は②の「διατίθεμαι」(ディアティッセマイ)から、説明しま
す。
辞書で調べた結果と、その訳例が、こちらです。
②
|
διατίθεμαι
|
διατίθημιの間・現・直・1人・単
|
処理する、に譲る、に委任する
|
(1人・単は)委任する
|
②「διατίθεμαι」(ディアティッセマイ)は、
「διατίθημιの間・現・直・1人・単」である、となります。
「διατίθημι」は、「ディアティッセミ」と読みます。
まず最初に、「間」ですが、これは、「中間態」の略で、「中動相」ともいい、『新
る場合に用いられる」
例えば、「私は自分を洗う」というような場合です。「再帰」とは、『精選版 日本国
語大辞典』によると、「再び帰ること。」です。
「主語」は、今の例の場合、「私は」です。「行為」は、「洗う」です。そして、「自分を
洗う」ですから、「洗う」という「行為の結果」、例えば「きれいになった」は、「私はき
れいになった」ということになります。「再帰」というのは、このようなことだと思われ
ます。
次に、「現」は、「現在」の略です。「時称」は、「現在」である、ということです。「時称」
は、「時制」のことです。『広辞苑』では、「時制」は、こう説明されています。
「動詞が表す事態の時間的位置(過去・現在・未来など)を示す文法範疇。また、
それを表す言語形式。」
「範疇」は、「はんちゅう」です。「範疇」(はんちゅう)は、この場合、『広辞苑』の「同
じ種類のものの所属する部類・部門の意。」がよいかと思われます。
要するに、「時制」は、「現在」である、ということです。
大まかに言えば、直説法は確定した事実を述べる場合・・・に用いられる」というこ
とです。
次に、「1人」は、「1人称」の略です。「わたし」「わたしたち」などのことです。
次に、「単」は、「単数」の略です。
そして、「διατίθεμαι」(ディアティッセマイ)は、動詞で、
「処理する、に譲る、に委任する」というような意味です。また、「1人・単」が、この
動詞の主語になります。「1人・単」ですから、「わたしは」「ぼくは」など、となります。
そうすると、②の「διατίθεμαι」(ディアティッセマイ)は、
「(わたしは)処理する・~に譲る・~に委任する」というような意味になります。
以上が、②「διατίθεμαι」(ディアティッセマイ)の説明です。
次回につづきます。